Marisa errou feio, errou rude

A fornecedora de camisetas da Marisa errou rude no inglês e acabou estampando uma camiseta com as palavras “grandes estupradores hoje à noite”.

, 30 de outubro de 2013

A fornecedora de camisetas da Marisa errou rude no inglês e acabou estampando uma camiseta com as palavras “grandes estupradores hoje à noite”.

Muita gente se lembrou do Revisão lá no Facebook, o que é DEMAIS! Valeu pelas dicas de sempre, gente. :D

Não comentei o ocorrido ontem porque realmente não deu tempo.

Mas podemos tirar duas lições do ocorrido.

1. Isso mostra, mais uma vez, a importância do revisor. Ainda que a confecção (provavelmente xing ling) fornecedora de roupas para essas lojas jamais vá contratar alguém com conhecimentos de inglês para revisar as camisetas, fica o alerta para as marcas tomarem mais cuidado com o que vendem. Não só camisetas, mas conteúdo em geral.

2. Cuidado ao comprar roupas com as estampas com dizeres em inglês! Muitas vezes estão errados. O.o

A loja já tirou a página da camiseta do ar, mas vocês podem conferir a notícia na íntegra aqui.


Escrito por Carol Machado,
em 30 de outubro de 2013.
Mestra em Ciências da Linguagem na Universidade Nova de Lisboa. Graduada em Letras pela PUCRS. Revisora desde 2008. É autora do Manual de Sobrevivência do Revisor Iniciante e coautora do Revisão de Textos Acadêmicos - boas práticas para revisoras, estudantes e a academia.
Foto de Carol Machado