Marisa errou feio, errou rude

A fornecedora de camisetas da Marisa errou rude no inglês e acabou estampando uma camiseta com as palavras “grandes estupradores hoje à noite”.

,30 de outubro de 2013

A fornecedora de camisetas da Marisa errou rude no inglês e acabou estampando uma camiseta com as palavras “grandes estupradores hoje à noite”.

Muita gente se lembrou do Revisão lá no Facebook, o que é DEMAIS! Valeu pelas dicas de sempre, gente. :D

Não comentei o ocorrido ontem porque realmente não deu tempo.

Mas podemos tirar duas lições do ocorrido.

1. Isso mostra, mais uma vez, a importância do revisor. Ainda que a confecção (provavelmente xing ling) fornecedora de roupas para essas lojas jamais vá contratar alguém com conhecimentos de inglês para revisar as camisetas, fica o alerta para as marcas tomarem mais cuidado com o que vendem. Não só camisetas, mas conteúdo em geral.

2. Cuidado ao comprar roupas com as estampas com dizeres em inglês! Muitas vezes estão errados. O.o

A loja já tirou a página da camiseta do ar, mas vocês podem conferir a notícia na íntegra aqui.


Escrito porCarol Machado,
em30 de outubro de 2013.
Mestra em Ciências da Linguagem na Universidade Nova de Lisboa. Graduada em Letras pela PUCRS. Revisora desde 2008. É autora do Manual de Sobrevivência do Revisor Iniciante e coautora do Revisão de Textos Acadêmicos - boas práticas para revisoras, estudantes e a academia.
Foto deCarol Machado